Το Modern Poetry in Translation ιδρύθηκε το 1965 από τον εθνικό ποιητή της Αγγλίας Ted Hughes (σύζυγο της Σύλβια Πλαθ) και από τότε αποτελεί διεθνές σημείο αναφοράς, φέρνοντας σε επαφή την καλύτερη σύγχρονη ποίηση, δοκίμια και κριτικές από όλο τον κόσμο, με στόχο τη δημιουργία μιας πολυφωνικής και δημιουργικής κοινότητας μεταφραστών, ποιητών και αναγνωστών.
Το πρόσφατο τεύχος, με τίτλο «The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus», το οποίο έχει ήδη εξαντληθεί, επιμελήθηκε ως guest editor η Jessica Sequeira και περιλαμβάνει 30 ποιητές από την Ελλάδα και την Κύπρο, μεταφρασμένους στα αγγλικά από σύγχρονους ποιητές και μεταφραστές. Το τεύχος χαρτογραφεί μια ευρεία ιστορική και ποιητική διαδρομή της ελληνόφωνης ποίησης, η οποία ξεκινά από εμβληματικές μορφές που δεν βρίσκονται πια εν ζωή, όπως ο Άγγελος Σικελιανός, ο Αργύρης Χιόνης και η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, και φτάνει έως τις πιο σύγχρονες και ενεργές ποιητικές φωνές, όπως ο Θάνος Γώγος, αναδεικνύοντας τη συνέχεια, τη δυναμική και τη διεθνή απήχηση της σύγχρονης ελληνικής και κυπριακής ποίησης.
Σύμφωνα με τα λόγια της μεταφράστριας του ποιήματος, η οποία είναι και η ίδια ποιήτρια:
«Ο Θάνος Γώγος (1985) είναι μία από τις σημαντικές ποιητικές φωνές της Ελλάδας που αναδύθηκαν μετά το 2000. Η ποίησή του αναδύεται σαν ένας ορμητικός και ταραγμένος ποταμός λέξεων, μεταφέροντας μαζί της τη νεότερη ελληνική ιστορία, τις σύγχρονες κοινωνικές ανησυχίες, μια διαρκή έγνοια για τη μοίρα των καθημερινών ανθρώπων και μια βαθιά αγάπη για τον ιδιαίτερο τόπο καταγωγής του, τη Λάρισα, μια πόλη της Θεσσαλίας στο κέντρο της Ελλάδας. Η πόλη της Λάρισας και τα τοπόσημά της, εντός και γύρω από αυτήν, αποτελούν τον τόπο στον οποίο επιστρέφει ξανά και ξανά, ένα οικείο έδαφος μέσα σε έναν διαρκώς μεταβαλλόμενο και συχνά απειλητικό κόσμο.
Τα ποιήματα του Γώγου διαποτίζονται από την ατμόσφαιρα διαφορετικών περιόδων της θεσσαλικής ιστορίας, που εκτείνονται από την αρχαιότητα έως τις αρχές του 20ού αιώνα, τον Ελληνικό Εμφύλιο Πόλεμο και τη δεκαετία του ’80. Πρόσωπα που σημάδεψαν αυτές τις περιόδους με την παρουσία τους, τα επιτεύγματα ή τη θυσία τους, αλλά και με απλές καθημερινές πράξεις αγάπης προς τους άλλους, κατοικούν το έργο του Γώγου και συγκροτούν μια άτυπη κοινότητα ηρώων, των οποίων τα φωτοστέφανα υποδηλώνονται έμμεσα από τους στίχους που περιβάλλουν τα ονόματά τους».
Το ποίημα «Γεωγραφία», πέρα από την ποιητική αναδιήγηση επιλεγμένων γεγονότων της ιστορίας της Λάρισας, συνοδεύεται και από υποσημειώσεις γραμμένες από τον ίδιο τον ποιητή, οι οποίες λειτουργούν ως γέφυρες ανάμεσα στο τοπικό και το παγκόσμιο, φέρνοντας στοιχεία της λαρισινής ιστορίας και κουλτούρας πιο κοντά στο διεθνές αναγνωστικό κοινό. Έτσι, παγκόσμιοι αναγνώστες έρχονται σε επαφή με ιστορικές μορφές της λαρισινής ιστορίας, όπως ο Μαρίνος Αντύπας, ο Γιώργος Μητσιμπόνας κ.ά.
Η δημοσίευση στο Modern Poetry in Translation ενός εκτενούς ποιήματος που αναδεικνύει την ιστορία και τον πολιτισμό της Λάρισας αποτελεί μία ακόμη σημαντική στιγμή εξωστρέφειας για την πόλη και τη Θεσσαλία. Πρόσφατα, οι δράσεις της λαρισινής ΑΜΚΕ Θράκα και του διεθνούς Πανθεσσαλικού Φεστιβάλ Ποίησης, που συνδιοργανώνεται από την Αντιδημαρχία Πολιτισμού του Δήμου Λαρισαίων, παρουσιάστηκαν και επαινέθηκαν στη σημαντική τσεχική λογοτεχνική εφημερίδα Tvar, ενώ το έργο που έχει παραχθεί από τη συνεργασία Θράκας και Αντιδημαρχίας Πολιτισμού παρουσιάστηκε στο Stockholm Literature Fellowship, που διοργανώνεται από το Kulturradet, τον φορέα του Υπουργείου Πολιτισμού της Σουηδίας, καθώς και στη διεθνή έκθεση βιβλίου της Μαδρίτης Liber.
Από τον Μάρτιο, μια νέα συνεργασία ξεκινά από την Αντιδημαρχία Πολιτισμού και τη Θράκα, σε συνεργασία με το Δίκτυο Συγγραφέων και με την υποστήριξη της Περιφέρειας Θεσσαλίας. Πρόκειται για ένα δωρεάν ποιητικό εργαστήριο ανοιχτό σε όλους τους πολίτες, το οποίο θα συντονίζει ο Θάνος Γώγος. Οι συμμετέχοντες θα παρακολουθήσουν δωρεάν σεμινάρια γραφής και θεωρίας από κορυφαίους ποιητές της χώρας, καθώς και από ακαδημαϊκούς σημαντικών πανεπιστημίων της Ελλάδας και του εξωτερικού.
Όλα τα παραπάνω καταδεικνύουν ότι η Λάρισα και η Θεσσαλία, μέσα από διατομεακές συνεργασίες που περιλαμβάνουν την Αντιδημαρχία Πολιτισμού, πολιτιστικούς φορείς και δημιουργούς, εδραιώνονται ολοένα και περισσότερο ως τόπος λογοτεχνίας, όχι μόνο σε εθνικό αλλά και σε διεθνές επίπεδο.
Πηγή www.eleftheria.gr



